ねこえいご雑貨店

Start over at the age of 45,study English conversation

「店内で召し上がりますかそれともお持ち帰りしますか」と聞かれたときに英語で答える

こんにちは!
「45歳からのやり直し英会話」りかです。 

カフェで会計を済ませるときに、
ここで食べていくのか
それとも持ち帰るのか?って聞かれます。
そんな時に答えられるようにしたいですよね。


■持ち帰る
take away テイクアウェイ

■店内で食べる 
dine in  ダイイン 
eat in イートイン



America英語は、お持ち帰りのことを
take out または   to go
店内で食べるときは
for here あるいは stay here
と表現しますが、
British英語では
take awayとeat in が一般的に使われている言葉です。


<会話その1>カフェにて。
ーいらっしゃいませ。  
   ご注文をどうぞ。
ーえっと・・・アーモンドクロワッサン1つと、チョコレートクッキー1つと・・・
 あとオーガニックコーヒーください。
ー他にありますか?
ーこれで全部です。
ー店内で召し上がります?それとも持ち帰ります?
ー持ち帰ります。全部でいくらですか?
ー£7.55です。
ーありがとう。

<for example conversation1>
ーHello.What would you like to have?
ーwell....one almond croissant,one chocolate biscuit and organic coffee,please.
ーWhat that be all?
ーYes,that's all.
Eat in or take away?
Take away please.How much is that?
ーOK.That's Seven pounds fifty-five.
ーThanks.


<会話その2>
ーいらっしゃいませ。
    店内で召し上がりますそれとも持ち帰りますか?
ーここで食べます。ツナサラダと紅茶をください。
ー他にはありますか?
ーいいえ。
ー£4.25です。
ーどうもありがとう。
ーどうぞごゆっくり。

<for example conversation2>
ーHi,Take away or dine in?
Dine in,please.
 Can I have a Tuna salad and cup of tea,please?
ーAnything else?
ーNo,thanks.
ーOK.4 pounds twenty-five.
ーThanks.
ーHere you are.Enjoy!


というわけで、よーしカフェに繰り出そう!
ではでは、またね!