ねこえいご雑貨店

Start over at the age of 45,study English conversation

「時差ボケ」を英語で言う

こんにちは!
「ねこえいご雑貨店」りかです。

日本とロンドンは14時間、
日本と香港は4時間、
日本とニューヨークは13時間、
 
ってな感じで時間のずれ「時差」がありますよね。
朝、日本を出発して夜に外国に到着しても、
現地はまだ夕方で・・・とかね。
なんだか体内時計が狂ってボーっとしちゃいます。
そんな「時差ボケ」を英語で言ってみましょう!


■時差ボケ jet lag 

jetはジェット機、
lagは遅れるとかノロノロするとか進みが遅いことや
時間のズレを意味する単語です。
その2つを組み合わせた jet lag で時差ボケとなります。

 

<会話その1>
ーやぁ、眠そうだね!
ー時差ボケなんだ。

<example conversation1>
ーHi! You look sleepy.
ーYes,because I'm jet lagged.

 

<会話その2>
ーロンドンに行ってたんだって?時差ボケは直ったかい?
ーいや、頭がボーッとしてるよ。

<example conversation2>
ーI heard  you went  to London.
    Have you recovered from your jet lag?
ーAcutually,I feel a little fuzzy in the head.


時差ボケは jet lag
時差ボケが治るは recover from jet lag

ちなみにragは、ラグマットです♪
LとRお間違えなく!

ではでは、またね!

「喉がイガイガする」「喉が痛い」って英語で言う

こんにちは!

「ねこえいご雑貨店」りかです。


寒い季節は喉が乾燥してイガイガすることがあります。
そんなことを英語で言ってみましょう!

■喉 throat
■喉がイガイガする frog in the throat 

直訳すると喉の中のカエルってことですが
・・・カエルってゲロゲロ鳴くでしょう?
そんなしゃがれた低い声から、
のどがイガイガするっていう意味になってるんですね。

 

<会話その1>
ーこの部屋、とても乾燥しているね。
ーそうだね。喉がイガイガするよ。
 加湿器を買う必要があるね。

 

<example conversation1>
ーThis room is very dry.
ーYeah,I have a frog in the throat.
 I need to buy humidifier.


<会話その2>
ー喉が痛いよ。
ーどうしたの?
ー風邪をひいたみたい。

 

<example conversation2>
ーI have a sore throat.
ーWhat's wrong?
ーI think I have a cold.


というわけで。
のどが痛い、風邪をひいたかなっていうときは・・・
カップに、すおろした生ショウガをスプーンで1~2杯入れて、
はちみつとお湯を混ぜて飲んでみてください。

とってもおいしくて、喉にやさしい、
おすすめのドリンクです。

 

しょうがはちみつ漬 900g

しょうがはちみつ漬 900g

 

  ではでは、またね!